ΩΣΤΕ

ὥστε ὥσ-τε I 1) как, словно (ὥ. παῖδες Hom.; κόρακες ὥ. Aesch.; ὥ. τοξόται σκοποῦ Soph.) 2) как, в качестве ὥ. θεός Hom. — так как была богиней (досл. в качестве богини) 3) потому что, так как (ὥ. θαλασσοκράτορες ἐόντες Her.) ὥ. περὴ ψυχῆς Hom. — так как речь шла о жизни 4) а потому, поэтому ὥ. οὐκ ἂν ἔλαθεν αὐτόθεν ὁρμώμενος ὁ Κλέων τῷ στρατῷ Thuc. — так что Клеон не мог (бы) тайно уйти оттуда со своим войском; ὥ. ὁ βίος ἀβίωτος γίγνοιτ΄ ἄν Plat. — ввиду чего жизнь стала бы невыносимой 5) что οὕτως …, ὥ. Xen. — настолько …, что 6) чтобы οὐκ ἐχθροὴ ὄντες, ὥ. βλάπτειν Thuc. — не будучи (настолько) враждебно настроены, чтобы причинять вред; μεῖζον ἢ ὥ. φέρειν δύνασθαι κακόν Xen. — зло слишком большое, чтобы можно было перенести его; γέρων ἐκεῖνος, ὥ. σ΄ ὠφελεῖν παρών Eur. — он слишком стар, чтобы его присутствие помогло тебе 7) так чтобы, при условии ἃ ὑπισχνοῦντο, ὥ. ἐκπλεῖν Xen. — то, что они обещали, при условии отплытия (греков) II дор. (= οὕστε) acc. pl. к ὅστε См. οστε

Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»

ΩΣΤΗΣ →← ΩΣΠΕΡΟΥΝ

T: 109