ΤΙΝΩ

τίνω (эп. ῑ, атт. ῐ) {τίω} (fut. τίσω с ῑ, aor. ἔτῑσα; pass.: aor. ἐτίσθην, pf. τέτισμαι) 1) платить, уплачивать (μισθόν τινι Xen.; δασμόν τινι Soph.) τ. ἀμοιβήν τινός τινι Hom. — возмещать кому-л. стоимость чего-л.; τίσασθαι πολυπλάσιά τινος Anth. — получить взамен во много раз больше; τ. ἔκτισίν τινι Plat. — уплачивать кому-л. возмещение убытков 2) отплачивать, воздавать, вознаграждать ζωάγρια τ. τινί Hom. — отблагодарить кого-л. за спасение жизни; ἃ δεῖ τῖσαί τινι Eur. — воздать кому-л. должное; τ. τινὴ χάριν Aesch. — отплачивать кому-л. за услугу 3) делать, оказывать ὀλίγην χάριν τ. Anth. — оказывать маленькую услугу 4) перен. платить, расплачиваться, искупать τ. τί τινι и ἀντί τινος Aesch. — искупать что-л. чем-л.; τ. λοιγόν τινος Hom. — расплачиваться за чью-л. гибель; σῷ δ΄ αὐτοῦ κράατι τίσεις Hom. — ты поплатишься собственной головой 5) нести (наказание), подвергаться (каре) τ. τι Hom., Plat. и τ. δίκην τινός Eur., Plat. — нести наказание за что-л.; τίσειν τέν προσήκουσαν τιμωρίαν Plat. — понести надлежащую кару; οὐκ ἴσην ἔτισεν Soph. — он подвергся неравному наказанию, т.е. был непомерно жестоко наказан 6) med. наказывать, карать (τινά τινος Hom., Her., Soph. и τινά τι Hom., Eur.) τίσασθαί τινά τινι Aesch. — покарать кого-л. чем-л.; τίσασθαί τινα ὑπέρ τινος Her. — отомстить кому-л. за кого-л.

Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»

ΤΙΟ →← ΤΙΝΥΜΑΙ

T: 101