ΤΙΝΩ
τίνω
(эп. ῑ, атт. ῐ) {τίω} (fut. τίσω с ῑ, aor. ἔτῑσα; pass.: aor. ἐτίσθην, pf. τέτισμαι)
1) платить, уплачивать
(μισθόν τινι Xen.; δασμόν τινι Soph.)
τ. ἀμοιβήν τινός τινι Hom. — возмещать кому-л. стоимость чего-л.;
τίσασθαι πολυπλάσιά τινος Anth. — получить взамен во много раз больше;
τ. ἔκτισίν τινι Plat. — уплачивать кому-л. возмещение убытков
2) отплачивать, воздавать, вознаграждать
ζωάγρια τ. τινί Hom. — отблагодарить кого-л. за спасение жизни;
ἃ δεῖ τῖσαί τινι Eur. — воздать кому-л. должное;
τ. τινὴ χάριν Aesch. — отплачивать кому-л. за услугу
3) делать, оказывать
ὀλίγην χάριν τ. Anth. — оказывать маленькую услугу
4) перен. платить, расплачиваться, искупать
τ. τί τινι и ἀντί τινος Aesch. — искупать что-л. чем-л.;
τ. λοιγόν τινος Hom. — расплачиваться за чью-л. гибель;
σῷ δ΄ αὐτοῦ κράατι τίσεις Hom. — ты поплатишься собственной головой
5) нести (наказание), подвергаться (каре)
τ. τι Hom., Plat. и τ. δίκην τινός Eur., Plat. — нести наказание за что-л.;
τίσειν τέν προσήκουσαν τιμωρίαν Plat. — понести надлежащую кару;
οὐκ ἴσην ἔτισεν Soph. — он подвергся неравному наказанию, т.е. был непомерно жестоко наказан
6) med. наказывать, карать
(τινά τινος Hom., Her., Soph. и τινά τι Hom., Eur.)
τίσασθαί τινά τινι Aesch. — покарать кого-л. чем-л.;
τίσασθαί τινα ὑπέρ τινος Her. — отомстить кому-л. за кого-л.
Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»
ΤΙΟ →← ΤΙΝΥΜΑΙ