ΠΟΥΣ

πούς ποδός ὁ (acc. у Aesop. ποῦν; gen. dual. ποδοῖν эп. ποδοῖϊν; dat. pl. ποσί эп. ποσσί и πόδεσσι) 1) нога, тж. ступня πόδα τιθέναι Arph. — шагать, идти; ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς, ἐκ κεφαλῆς ἐς πόδας ἄκρους Hom., ἀπὸ τᾶς κεφαλᾶς ποτὴ τὼ πόδε Theocr., ἐκ τῶν ποδῶν ἐς τέν κεφαλήν Arph. и ἐς κορυφέν ἐκ ποδός Anth. — с головы до ног, перен. с начала до конца; πόδεσσι νικᾶν Hom. и ποσσὴ, κρατεῖν Pind. — выйти победителем из состязания в беге; ὡς ποδῶν εἶχον τάχιστα Her., ὡς ἔχει ποδῶν Plat. и ὅπως ποδῶν Aesch., тж. ἀμφοῖν ποδοῖν Arph. — со всех ног, во всю прыть; μολὼν ποδί Eur. — прийдя; οἱ ἀφ΄ ἡσύχου ποδός Eur. — ведущие спокойную жизнь; τὰ πρὸ τῶν ποδῶν Xen., πρὸ ποδῶν Plat., τὰ πρὸς ποσίν Soph. и τὰ πρὸ τοῖν ποδοῖν Luc. — непосредственно данное; ὁ ἐν ποσί Her. — первый встречный; τὰ ἐν ποσί и τὰ παρὰ πόδα(ς) Soph., Plat., Luc. — обыденные (вещи) или настоящее, непосредственно наличное; παρὰ πόδα Plat. — внезапно, сразу; παρὰ πόδας Polyb. — тотчас же, тут же или в тот же момент; πὰρ ποδί Pind. — тотчас же; τῇ κατὰ πόδας ἡμέρᾳ Polyb. — на следующий день; τινὸς ἔξω πόδα ἔχειν или κομίζειν Aesch. — освободиться от чего-л.; ποδὴ ἐπεμβῆναι Soph. и ὑπὸ πόδας τίθεσθαί τινα Plut. — попирать ногами кого-л.; ἐκ ποδῶν (чаще ἐκποδὼν) εἶναι Her. — быть вдали; ἐπὴ πόδα ἀνάγειν или ἀναχωρεῖν Xen. — отступать лицом к противнику; ὑπὲρ τὸν πόδα εἶναι Luc. — быть не по ноге, перен. быть чрезмерным; περὴ πόδα Luc. — по ноге, впору, перен. подстать; καὴ χειρὴ καὴ ποδί Aeschin. — и рукой, и ногой, т.е. всеми средствами 2) лапа, когти ἐν πόδεσσιν πέλειαν ἔχων Hom. — (ястреб), держащий в когтях голубя 3) щупальце (полипа) Hes. 4) подножие, подошва (Ἴδης Hom.) 5) ножка, подставка (οἱ πόδες τῶν κλινῶν Xen.) 6) конец, край (ἀσκοῦ Eur., Plut.) 7) парусный канат, шкот Hom. χαλᾶν πόδα Eur. и ἐνδοῦναι τοῦ ποδός Luc. — ослабить канат 8) предполож. кормило, руль (νηός Hom.) 9) фут (мера длины = 308.3 мм) Her., Plat. 10) стих. стопа Arph. etc.

Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»

ΠΟΩΔΗΣ →← ΠΟΥΛΥ

T: 183