ΧΡΑΟΜΑΙ

χράομαι I ион. χρέομαι (impf. ἐχρώμην, fut. χρήσομαι, aor. ἐχρησάμην, pf. κέχρημαι; inf. χρῆσθαι ион. χρᾶσθαι; aor. pass. ἐχρήσθην) 1) брать взаймы, занимать (τι Batr., Plut.) χ. ναῦς παρά τινος πρὸς τὸν πόλεμον Plut. — взять у кого-л. взаймы корабли для ведения войны 2) давать взаймы, одалживать (βιβλίον τινί Luc.) 3) пользоваться, употреблять, применять τέν ἐμπειρίαν τέν περὴ τὸν πόλεμον χρήσασθαι Isocr. — использовать опыт войны; χρήσασθαι τοῖς καιροῖς Isocr. — использовать обстоятельства; παρέχειν ἑαυτὸν χ. τινι ὅ τι ἂν δέῃ Xen. — отдавать кому-л. себя в полное распоряжение; χρείαν χ. πρὸς τὰ πολεμικά Plat. — использовать для военных целей; ἄλλην χρείαν χ. τινι Plat. — пользоваться чем-л. для иной цели; εἶχον οὐδὲν σφίσιν αὐτοῖς χρήσασθαι Thuc. — они никак не могли себя самих использовать, т.е. не знали, как им быть; χ. τινι πάντα Plut. — пользоваться кем-л. для всевозможных поручений; ἕως ἂν χρησθῇ Dem. — пока (одежда) находится в употреблении; νόμοισι χ. κεχωρισμένοισι τῶν ἄλλων ἀνθρώπων Her. — следовать обычаям, непохожим на обычаи других людей; τῷ (νόμῳ) κειμένῳ χ. Thuc. — следовать установленному закону; τῷ νόμῳ χρήσασθαι Thuc. — поступить по всей строгости закона; τινὴ χ. διδασκάλῳ Aesch. — учиться у кого-л.; ἀρετῇ χ. Thuc. — следовать велениям добродетели; κόμπῳ χ. Plut. — кичиться; χ. δόλῳ Plut. — употреблять хитрость; χ. ἀπειλαῖς Plut. — пускать в ход угрозы; νυκτὴ ὅσαπερ ἡμέρᾳ χ. Xen. — работать ночью так же, как и днем; οὐ χ. τῇ ἀποκρίσει Plat. — не уловить смысла ответа; τοῖσι πατρίοισι χ. θεοῖσι Her. — чтить отечественных богов; χρήσασθαι τῷ θεῷ Plut. — обратиться за советом к (дельфийскому) богу; ἵππῳ χ. Xen., Plut.; — управлять конем, т.е. ездить верхом; μηδ΄ ἰχθύσι χ. Plut. — не есть рыбы; χ. χειρί Soph., Her.; — действовать рукой, т.е. наносить удары, бить; νιφετῷ πάντα χρέεται Her. — все покрыто снегом; οὐ ποδὴ χρησίμῳ χ. Soph. — не быть в состоянии благополучно выбраться; σώματι πονεῖν μέ δυναμένῳ χ. Plut. — быть нетрудоспособным; ἀτεράμονι χ. φύσει Plat. — обладать неподатливым характером; χ. βοῇ Her. и κραυγῇ Plut. — испускать крик; ἀληθέϊ λόγῳ χρεωμένῳ Her. — говоря по правде; τιμαῖσιν δαιμόνων χ. Eur. — воздавать почести божествам; λόγῳ χρῶ τοιῷδε Soph. — скажи (им) вот что; ἔχεις τι χ. τῷ λόγῳ ; Plat. — есть у тебя, что сказать (возразить)?; παρρησίᾳ χ. πρός τινα Plut. — напрямик заявить кому-л.; πολλῇ εὐτυχίᾳ κεχρῆσθαι Plat. — оказаться чрезвычайно счастливым; τῷ κακῷ χ. Eur., Plut.; — быть несчастным, но χρῆσαι κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς, εἰ κερδανεῖς Eur. используй, если можешь, мои несчастья; συμφορῇ κεχρημένος Her. — испытав несчастье; πολέμῳ χ. Xen. — вести войну; γαλανείᾳ χ. μαινομένων οἴστρων Eur. — быть свободным от безумных страстей; θείῃ πομπῇ χ. Her. — быть движимым божественным побуждением; ὀξείᾳ καὴ συντόνῳ χ. τῇ πορείᾳ Plut. — идти форсированным маршем 4) предаваться (чему-л.), заниматься θαλάσσῃ χ. Thuc., Xen., Plut.; — плавать по морю, заниматься мореплаванием; θυμῷ или ὀργῇ χ. Her. — предаваться гневу; γεωργίᾳ χ. Xen. — заниматься земледелием; ἐμπορίᾳ χ. Plut. — вести торговлю; φρεσὴ χ. ἀγαθῇσι Hom. — быть благородного образа мыслей; οἴνῳ χ. Plut. — предаваться пьянству; χ. μόρῳ Her. — умереть 5) поступать, обращаться τί βούλεται ἡμῖν χ. ; Xen. — как хочет он поступить с нами?; χ. ὡς πολεμίοις Thuc. — обращаться как с врагами; φιλικώτερόν τινι ἢ τοῖς ἄλλοις χ. Xen. — обращаться с кем-л. дружелюбнее, чем с другими; εὐγνωμόνως χ. ἑαυτῷ Xen. — поступать, как подобает порядочному человеку 6) общаться χ. τοῖς ἀνθρώποις Plat. — общаться с людьми; χ. τὰ μάλιστα Her. — находиться в тесном общении, дружить; Πλάτωνι καὴ Ξενοφῶντι χ. Plut. — изучать Платона и Ксенофонта; ἀσθενέσι χ. πολεμίοις Xen. — иметь дело со слабым противником; ὁμιλίαις ταῖς κακαῖς κεχρῆσθαι Plat. — попасть в дурное общество 7) находиться в близкой связи, иметь физические сношения (γυναικί Her., Xen., Dem., Plut.) 8) предпринимать, делать (τί οὖν δέ χρησώμεθα; Plat.) τί χρήσεσθε καὴ τί δεῖ ποιεῖν ; Dem. — что вы предпримете, и что следует делать?; ἠπόρει ὅ τι χρήσαιτο Plat. — он стал недоумевать, что ему делать; χ. τοῖς ἁμαρτήμασι Isocr. — впадать в ошибки II med. к χράω См. χραω III

Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»

ΧΡΑΥΩ →← ΧΡΑΝ

T: 130