ΕΙΡΓΩ...

εἵργω... εἴργω, εἵργω ион. ἔργω и ἔργνῡμι, эп. тж. ἐέργω и ἐέργνῡμι (impf. εἷργον и ἔεργον, fut. εἴρξω, εἵρξω и ἔρξω, aor. 1 εἶρξα, εἷρξα и ἔρξα, aor. 2 εἴργᾰθον, ἔργᾰθον и ἐέργᾰθον; pass.: aor. εἴρχθην и εἵρχθην, ἔρχθην и ἕρχθην, pf. εἶργμαι и εἷργμαι; adj. verb. εἰρκτός, εἰρκτέος и ἑρκτός) 1) затворять, запирать (θύραι δόμον ἔεργον Hom.) ἔνδον εἷρξαί τινα Arph. — держать кого-л. взаперти; κλῄθροις εἵργεσθαι Eur. — подвергнуться (тюремному) заключению; εἷρξαί τινα δέκα μῆνας Dem. — держать кого-л. в тюрьме десять месяцев; γέφυραι ἐεργμέναι Hom. — крепко вделанные мосты или хорошо укрепленные плотины; ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος εἷρξαι Plat. — все родственные (друг другу) предметы заключить в единое подобие, т.е. в общее понятие 2) закрывать, защищать (σάκεσσι ἔρχατο πάντῃ Hom.) 3) сдерживать, удерживать, тж. не допускать, отгонять (μυῖάν τινος Hom.) τῆλέ τινα εἵ. Hom. — не подпускать кого-л. на близкое расстояние; εἵ. πελάζειν Soph. — не давать приблизиться; εἵ. τινὴ δόρυ Aesch. — отводить от кого-л. копье; χαίροντα τινα εἰργάθειν Soph. — сдерживать чей-л. восторг; ἐκτὸ; εἵ. νῆα τοῦ κύματος Hom. — держать корабль вдали от волн, т.е. охранять от натиска волн; εἴρξασθαι ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων Xen. — не иметь доступа в греческие города; ἀπὸ χώρων εἰργόμενος Aesch. — гонимый из (всех) стран; εἵ. τινὰ μάχης Plut. — удерживать кого-л. от битвы; οὐ καῦμα, οὐ νὺξ ἔργει μέ οὐ κατανύσαι τὸν δρόμον Her. — ни зной, ни ночь не препятствуют совершить путь; εἵ. (τοὺς πολεμίους) ὥστε μέ δύνασθαι βλάπτειν ἡμᾶς πορευομένους Xen. — лишить неприятелей возможности помешать нашему прохождению; med. — воздерживаться, удерживаться (τῶν ἀσέπτων Soph.; γέλωτος Plat.): ἔργεαθαι τοῦ ἄλσεος Her. — не входить в (священную) рощу; εἴργου Soph. — не смей, прочь 4) лишать (τινὰ σιτίων Her.; εἰργόμενοι τῆς χώρας διὰ πόλεμον Arst.) εἵ. τινὰ τῆς ἀγορᾶς καὴ τῶν ἱερῶν Lys. — запретить кому-л. доступ в народное собрание и участие в жертвоприношениях; πυρὸς καὴ ὕδατος εἴργεσθαι Plut. (лат. aqua et igni interdici) — быть лишенным воды и огня, т.е. гражданских прав 5) отделять, отсекать (ὦμον ἀπὸ νώτου Hom.)

Смотреть больше слов в «Древнегреческо-русском словаре (Дворецкого)»

ΕΙΡΕΑΤΑΙ →← ΕΙΡΓΩ

T: 145